« Plus ça change, plus c’est la même chose »


I was thinking recently about how different the French and English languages were, yet also that they were so similar.

So I did some investigation and got some pretty interesting results!


“Ch” becomes “C”   /k/

chat = cat

chapeau = cap


The circumflex (^)

Whenever we see a circumflex it indicates an “S”.

So “hôpital” becomes “hospital” and “pâte” becomes “paste/pasta”.


“U” turns into an “L”

This is a bit more complicated; when a “U” is preceded by a vowel it becomes “L”.

peau = peal

veau = veal


This interplay between U and L can be seen in the French words “beau” ♂ and “belle” ♀.


So if we use all of the above techniques we can see that “château” = “castle”.



“E” = “S”

This is a weird one, but it works.

êcole = school

étoile = star

écureuil = squirrel

étudiant = student


“G” becomes “W”

guerre = war

garde-robe = wardrobe


“-IT” or “-IRE” becomes “-CT”

fait = fact

conduire = conduct

parfait = perfect


As interesting as these connections are they’re not really that useful but they do remind us how intertwined* English and French are.


Until next time…



*to intertwine = entrelacer

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.